L’ennui, en commencant notre séjour en Grèce par Kastellorizo, notre port d’entrée, est qu’il va être difficile de faire mieux. Ile d’une photogénie incomparable avec ses façades aux couleurs pastel, son ambiance décontractée et accueillante, avec une boulangerie bien achalandée, des restaus bon marché et le gérant d’une taverne qui nous offre du café leContinue reading “Sous le charme de Kastellorizo”
Category Archives: Travels & adventures
Under Kastellorizo’s spell
The problem with Kastellorizo being our entry port to Greece is that it will be damn hard to beat. Postcard perfect with its pastel-coloured facades, laidback and welcoming vibe, with a very good bakery, cheap eats and a tavern manager offering us coffee in the morning to attract freshly disembarked day-trippers (albeit in relatively smallContinue reading “Under Kastellorizo’s spell”
Luxor, we adore!
And to think we almost missed it: the “Welcome to Egypt! “from the passers-by, the collective cab with no less than eighteen passengers in a mini-bus like a Toyota Hiace, the Cairo euphoria at the end of Ramadan, the bakeries with piles of various cookies spread out in the street, the majestic Ramsis train stationContinue reading “Luxor, we adore!”
Louxor j’adooore
Et dire qu’on a failli loupe ça : les « Welcome to Egypt ! » à tire larigot des passants, le taxi collectif entassant pas moins de dix-huit passagers dans un mini-bus genre Toyota Hiace, l’euphorie Cairote en fin de journée de Ramadan, les boulangeries avec les piles de biscuits divers et varies étalés dans la rue, la majestueuseContinue reading “Louxor j’adooore”
Obelix up the Red Sea
One month and one day of battling up wind or waiting it out is what it took us to sail the 720 nautical miles from Sawakin, Sudan, to Port Tewfik, Egypt, at the entrance of the Suez Canal, last corridor separating us from the familiar Mediterranean. (14 Mar to 15 Apr 2023). Granted we weren’tContinue reading “Obelix up the Red Sea”
Obelix en Mer Rouge
Un mois et un jour de lutte contre le vent ponctuée d’attentes en marsa*, c’est ce qu’il nous a fallu pour parcourir les 720 milles nautiques entre Sawakin, au Soudan, et Port Tewfik, en Égypte, à l’entrée du canal de Suez, dernier couloir qui nous séparait de la familière Méditerranée. Il est vrai que nousContinue reading “Obelix en Mer Rouge”
Réunion de famille à Sawākin
“Number one, number one !”, ne cesse de répéter l’homme au turban et djellaba d’un blanc immaculé, tenant d’une main un sac de jute roulé, de l’autre, le bras de notre ami Arthur, et levant le menton vers moi avec une étincelle dans les yeux, comme si Arthur était mon mari et moi la gagnanteContinue reading “Réunion de famille à Sawākin”
Family reunion in Sawākin
“Number one, number one!” the man in immaculate white head scarf and djellaba keeps asserting holding a folded jute bag in one hand and our friend Arthur’s arm in the other, lifting his chin at me with a glitter in his eye, as if Arthur was my husband and I the winner of the regionContinue reading “Family reunion in Sawākin”
Échange culturel en Érythrée
Après vingt-cinq jours de mer, Obélix est enfin immobile, ancré devant Mojeidi, une île déserte au large des côtes érythréennes, en mer Rouge. Nos amis de WOLO, qui nous ont précédés de quelques jours, nous ont informés que l’île abrite une base militaire, mais que les officiers en poste y sont curieux, aimables, et fermentContinue reading “Échange culturel en Érythrée”
Cultural exchange in Eritrea
After twenty-five days at sea, Obelix is finally still, anchored in front of Mojeidi, a desert Island off the Eritrean coast, in the Red Sea. We have been advised by our friends on WOLO, preceding us by a few days, that the island hosts a military base, but the officers are curious, amiable, and turnContinue reading “Cultural exchange in Eritrea”
Surf au Sri Lanka
Lorsque nous avons initialement envisagé de passer directement de la Thaïlande aux Maldives, c’était en ignorant le fait géographique qu’un “détour” par Galle, au Sri Lanka, n’était en fait pas un détour du tout, mais une simple bosse de 5 milles nautiques sur une route en deux segments qui contournait la pointe sud du SriContinue reading “Surf au Sri Lanka”
Surfing in Sri Lanka
When we initially considered our passage from Thailand straight to the Maldives, it was ignoring the geographic fact, that a “detour” through Galle, Sri Lanka, was actually not a detour at all, but a sheer 5-nautical mile dent in an otherwise two-segment route that bended around Sri Lanka’s southern tip, and on which Galle wasContinue reading “Surfing in Sri Lanka”
La plage interdite
“Toooooot ! Un coup de sifflet strident me parvient aux oreilles. Je l’ai déjà entendu, sur le bateau, mais personne n’a pu comprendre ce qu’il était censé signaler. Je poursuis mon affaire, et de nouveau un sifflement fort aigu vient troubler la paix de ma sortie sur l’eau. Je fronce les sourcils et essaie deContinue reading “La plage interdite”
The forbidden beach
“Toooooot!” A strident whistle blow catches my ears. I heard it before, when on the boat, though no one could figure out what it was supposed to signal. I carry on my mission (je continue mon affaire), and again another loud and high pitch whistle disturbs the peace of my outing on the water. IContinue reading “The forbidden beach”
Obelix ♥ Thaïlande
Comment vous dire? La Thailande gagne sur tous les plans: La Thaïlande est vraiment à la hauteur de sa réputation de paradis de la croisière et nous avons eu la chance d’en faire l’expérience avec les parents de Thomas à bord pendant deux semaines entre Krabi et Phuket, ce qui l’a propulsée en tete desContinue reading “Obelix ♥ Thaïlande”
Obelix ♥ Thailand
What can I say? Thailand ticked absolutely all the boxes: Thailand truly lives up to its reputation of cruising paradise and we felt very fortunate to experience it with Thomas’ parents onboard for a couple of weeks between Krabi and Phuket, which made it stand out as our top destination in the trip so far.Continue reading “Obelix ♥ Thailand”
Boxing day in Thailand
Almost. We almost made it to Thailand on Boxing Day. Which would have been very suited, I reckon, with boxing being the country’s iconic sport. But Langkawi’s clearance formalities dragged on and it took us a full day to complete the process, running back and forth between offices in Telaga and Kuah after realising HarbourContinue reading “Boxing day in Thailand”
Détroit de Malacca cahin-caha
Le miséricordieux détroit de Malacca nous a permis de naviguer dans ses eaux redoutables sans drame. Ou sans drame majeur, devrais-je préciser. Il y a tout de même eu une marre de déchets traversée de nuit au large de Pulau Rumbia, avec toutes sortes d’objets non identifiés frappant notre coque avec de gros bangs quiContinue reading “Détroit de Malacca cahin-caha”
Limping up the Malacca Strait
Merciful Malacca Strait let us navigate its dreadful waters without drama. Or without major drama I should precise. There was still a patch of rubbish passed by night off Pulau Rumbia, with all sorts of unidentified objects hitting our hull with loud bangs which woke me up as I was off watch during the onlyContinue reading “Limping up the Malacca Strait”
Indonesia’s final boss
(¯﹃¯) I. JUST. WANT. TO. SLEEP! That bad, that loud. Just one full uninterrupted night to recover of our 2-month Indonesian marathon which ended with a medal-worthy final sprint. After another long leg of motoring on Zephyr’s birthday on 30th November, although agreeably spent celebrating twelve years of parenthood flipping through family photo albums withContinue reading “Indonesia’s final boss”
Ultime épreuve en Indonesie
(¯﹃¯) LAISSEZ. MOI. DORMIR! Me crie mon corps à s’époumonner. Juste une nuit complète et ininterrompue pour se remettre de notre marathon indonésien de deux mois qui s’est soldé par un sprint final digne d’une médaille Olympique. Après une autre longue étape au moteur le jour de l’anniversaire de Zéphyr, le 30 novembre, agréablement passéeContinue reading “Ultime épreuve en Indonesie”
Aqualand et trombe d’eau à Jepara
De loin, ça ressemble à un immense château de conte de fées avec une douzaine de hautes tours aux dômes émeraude, azur et or délavés qui dépassent de la forêt bordant la plage. Sans la recherche Google effectuée plus tôt, nous l’aurions probablement loupé, dans notre quête pour remplir nos réservoirs à la marina deContinue reading “Aqualand et trombe d’eau à Jepara”
Jepara’s waterpark and waterspout
From afar it looks like a huge fairy tale castle with a dozen high towers with faded emerald, azure and golden domes sticking out of the forest bordering the beach. If it wasn’t for the Google search done earlier, we would probably have missed it, in our quest to fill our tanks at Jepara’s marinaContinue reading “Jepara’s waterpark and waterspout”
Ubud, au nom de l’amitié
“Maman, il y a quelqu’un pour toi !” Quel plaisir d’entendre ces mots, sachant que Zéphyr parlait sans doute de Juliana. Comme ces mots sont agréables et presque étranges, après plusieurs mois passés en isolement dans notre cocon familial, d’être attendu par quelqu’un. Mes yeux se sont gonflés de larmes de joie. Oui, au milieuContinue reading “Ubud, au nom de l’amitié”
Honouring friendship in Ubud
“Mum, there’s someone here to see you!” How sweet the sound of these words, knowing Zephyr was no doubt talking about Juliana. How sweet and nearly alien after several months spent in isolation in our bubble of four, to be expected by someone. My eyes swelled with joyful tears. Yes, in the middle of sailingContinue reading “Honouring friendship in Ubud”
Insta-strophe à Pura Lempuyang
” Excusez-moi Mademoiselle, avez-vous vos règles ? – Cela ne vous regarde pas, ai-je envie de rétorquer, mais au lieu de cela, je secoue la tête avec un demi-sourire poli”. Ma patience pour les folies religieuses s’amenuise après presque un mois d’appels à la prière à longueur de journée qui perturbent mon précieux sommeil au milieuContinue reading “Insta-strophe à Pura Lempuyang”
Insta-strophe at Pura Lempuyang
« Sorry Miss, are you menstruating? – None of your business, I crave to retort, but instead I shake my head with a polite half-smile.” My patience for religious lunacies is waning after nearly a month of calls for prayers all day long and disturbing my precious sleep in the middle of the night too. ItContinue reading “Insta-strophe at Pura Lempuyang”
De Puta Madre Rabbit Hole, Gili Air
Si je n’avais pas tant la flemme, je vous décrirais plus en détail cette impression que le temps s’est arrêté sur Gili Air, petite île à deux pas de Lombok qui accueille une floppée d’Instagrammers venus de tous horizons qui, juste après avoir débarqué sur la jetée en ferry ou en longboat peints de couleursContinue reading “De Puta Madre Rabbit Hole, Gili Air”
De Puta Madre Rabbit Hole, Gili Air
Weren’t I so lazy, would I describe in more details the impression that time had stood still on Gili Air, small island a stone-throw from Lombok that welcomes a melting pot of modern-day Instagrammers who, right after landing at the jetty by ferry or brightly painted long boats, photograph themselves wandering in Porsche or FerrariContinue reading “De Puta Madre Rabbit Hole, Gili Air”
Camping de luxe au Rinjani
Parfois, la rencontre de personnes vous fait voir les choses sous un angle tout à fait nouveau, et des expériences autrefois considérées comme hors de portée deviennent soudain un horizon possible, comme ce fut le cas pour l’ascension du mont Rinjani (le volcan vedette de Lombok et son plus haut sommet à 3 676 m),Continue reading “Camping de luxe au Rinjani”
Glamping at Mt Rinjani
Sometimes meeting people makes you take a brand new perspective on things, and experiences once thought of as out-of-reach suddenly become a possible horizon, as was the case with climbing Mount Rinjani (Lombok’s star volcano and highest peak at 3,676m), initially dismissed on financial, logistical and lack of fitness grounds. I’ll never understand what motivatedContinue reading “Glamping at Mt Rinjani”
Sur la trace des varans de Komodo
Brandissant ma pagaie de kayak, prêt à me défendre, je me dirige vers la forêt. Jambes tremblantes et cœur battant, comment ne pas être intimidée alors que je suis seule sur la plage où, une minute plus tôt, un dragon de Komodo se promenait le matin avant de se retirer dans le buisson d’où ilContinue reading “Sur la trace des varans de Komodo”
Spying on Komodo dragons
Brandishing my kayak paddle ready to defend myself, I am inching towards the forest. Legs trembling and heart pumping, how should I not be intimated when I’m alone on the beach where, a minute earlier, a Komodo dragon was taking a morning stroll before withdrawing to the bush where it came from. I don’t haveContinue reading “Spying on Komodo dragons”
Excursion au coeur du Timor
“Il faut que vous voyiez le Timor occidental traditionnel” a insisté Frenky, notre agent local, qui a tenu à nous faire visiter et nous faire sentir chez nous dans son pays, sans jamais vouloir le quitter. Il a donc organisé une excursion d’une journée pour Pascal, Marie-Laure et nous, traversant plusieurs villages et présentant certainesContinue reading “Excursion au coeur du Timor”
Excursion into deep West Timor
“You need to see traditional West Timor” insisted Frenky, our local agent, who was keen to show us around and make us feel at home in his country, never wanting to leave again. So, he organised a day trip for Pascal, Marie-Laure and us, passing through various villages and featuring some of the traditional activitiesContinue reading “Excursion into deep West Timor”
Stamping festival in Kupang
Obelix has landed in Terra Indonesia. Here are some first impressions on East Nusa Tenggara’s (one of Indonesia’s 34 provinces) capital: Moon resisting in the sky despite the sun’s appearance behind electrical polls and other man-made metallic structures which mark out the island’s low skyline which remind us we’ve arrived in an urban settlement, contraryContinue reading “Stamping festival in Kupang”
Festival d’estampillage à Kupang
Obélix a atterri en Terra Indonesia. Voici quelques premières impressions sur la capitale de Nusa Tenggara Est (une des 34 provinces de l’Indonésie) : La lune résiste dans le ciel malgré l’apparition du soleil derrière les poteaux électriques et autres structures métalliques artificielles qui jalonnent la ligne d’horizon basse de l’île et qui nous rappellentContinue reading “Festival d’estampillage à Kupang”
Darwin to Kupang – traversée déchirante
Après trois jours de navigation presque exclusivement au moteur à 285 degrés en direction de l’île du Timor, la dernière nuit, à seulement 60 miles de notre objectif, alors que nous pensions que rien ne pouvait se passer d’ici notre arrivée imminente le lendemain matin, un vilain grain nous a cueilli comme des bleus etContinue reading “Darwin to Kupang – traversée déchirante”
Darwin to Kupang crossing ending in tears
After three days almost exclusively motoring our way to 285 degrees towards Timor island, on our last night, just 60 miles from our goal, when we thought nothing could happen between then and our imminent arrival the next morning, a treacherous squall took us by surprise and caused monumental adrenaline rush and material damage, costingContinue reading “Darwin to Kupang crossing ending in tears”
Bunny-sitting in Darwin
“Oops, the rabbits are looking at me naked” announces Azur as he sneaks into our bed for a morning cuddle. A large rectangular bed, where the feet can protrude at the end if you slip, with a high ceiling, perfect for the gallivanting, and space all around to lie down or get out of itContinue reading “Bunny-sitting in Darwin”
Bunny-sitting à Darwin
“Oups, les lapins me regardent tout nu” annonce Azur en venant se faufiler dans notre lit pour un petit câlin matinal. Un grand lit rectangulaire avec des draps roses de princesse, où les pieds peuvent dépasser au bout si on glisse, avec de la hauteur sous plafond, parfaite pour les galipettes, et de l’espace toutContinue reading “Bunny-sitting à Darwin”
Gratitude Day 2022
* THANKS * MERCI * DANKE * GRACIAS * NGA MIHI I recently read in “Trois amis en quête de sagesse” (“Three friends in their quest to wisdom”) that when you hold a piece of paper, you have no less than thirty-five countries to thank for their contribution to its existence. Likewise, when I amContinue reading “Gratitude Day 2022”
Jour de gratitude 2022
* THANKS * MERCI * DANKE * GRACIAS * NGA MIHI J’ai lu récemment dans “Trois amis en quête de sagesse” que lorsque vous tenez une feuille de papier, vous devez remercier pas moins de trente-cinq pays pour leur contribution à son existence.De même, lorsque je suis assis sur Obélix au-dessus de kilomètres d’eau, queContinue reading “Jour de gratitude 2022”
Torres Strait & Arnhem Land
Torres Strait Arnhem Land: Raragala
Du Vanuatu au Détroit de Torres
Le destin n’a pas voulu que nous atteignions l’île Thursday, appelée localement TI, n’importe quel jour, et après dix jours et demi de mer, nous jetons l’ancre dans le détroit de Torres peu après minuit un jeudi, suivant les traces de James Cook nomma les îles environnantes d’après les jours où il y a débarqué.Continue reading “Du Vanuatu au Détroit de Torres”
Vanuatu to TI, Torres Strait
Fate wouldn’t let us reach Thursday Island, locally referred to as T.I, on any given day, and after ten and a half days at sea, we drop anchor in the Torres Strait shortly after midnight on a Thursday, following James Cook’s footsteps who named the surrounding islands after the days he landed on them. Technically,Continue reading “Vanuatu to TI, Torres Strait”
Vanuatu: petite recap
Un jour, je décrirai peut-être plus en détail notre arrivée à Port Vila et nos premières impressions avec le Bislama écrit (la langue créole anglophone parlée au Vanuatu) lu sur les panneaux d’affichage de la ville, notre bref séjour à Lamen Bay où nous avons joué à cache-cache toute la journée avec un dugong, notreContinue reading “Vanuatu: petite recap”
Zooming through Vanuatu: wrap-up
One day I may write in more details about our arrival in Port Vila and our first encounter with written Bislama (the English-based creole language spoken in Vanuatu) on the city’s billboards, our brief stay in Lamen Bay playing hide and seek all day with a dugong, our afternoon with the hord of children inContinue reading “Zooming through Vanuatu: wrap-up”
Zooming through Vanuatu: Tanna
The sail to Tanna is the most unpleasant we’ve had so far with strong winds and messy chop hitting us from the side way too often. I am sea sick the whole time and, like Azur, between two bouts of retching, spend it devising a way to announce to the family I’d rather catch theContinue reading “Zooming through Vanuatu: Tanna”
Le Vanuatu en speed: Tanna
La navigation vers Tanna est la plus désagréable que nous ayons eue jusqu’à présent, avec des vents forts et des clapots désordonnés qui nous frappent de côté bien trop souvent. J’ai le mal de mer tout le temps et, comme Azur, entre deux vomissements, je passe mon temps à imaginer un moyen d’annoncer à laContinue reading “Le Vanuatu en speed: Tanna”